ФЭНДОМ


«Ада, или Радости страсти» — книга В. В. Набокова, написана в США по-английски, но широко использует русский и французский.

В центре любовь Вана и Ады с 12 лет и до старости и являющаяся, по-видимому, инцестом, так как они брат и сестра, хоть и не официально. Ткань роман насыщена сложными перекрёстными и внешними ссылками и очень сложна.

Само действие происходит не на Земле, а на Анти-Терре, где ходят слухи о существовании Терры. Все страны находятся не там, где на Земле («Терре»), а электричество запрещено, даже называть его следует: «алабырь». Телефон работает на воде, поэтому говорят «К воде», что по-французски что-то вроде «Алло».

Пример сложной аллюзии в романе Править

Звучит песня «молодого гения»:

Speranza, then I shall return,

when the true batch outboys the riot.

Перевод почти лишён смысла, что-то вроде: Сперанца, я вернусь, когда люди истинного сорта будут более многочисленны, чем бунтовщики. Но на самом деле, фонетически передаётся известный текст Булата Окуджавы:

true batch outboys the riot = трубач отбой сыграет. Сперанца = надежда.